字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一章
	
		  		爱情是他无声的书。(h)  (第2/2页)
/br>    或许,她之前错怪宋蕴生了。    毕竟爱,平白说出来总感觉不太现实。    而他的爱,偏偏无声,却在年岁渐渐时叫她震耳欲聋。    她和他好像本就应该如此相连,就像牵牛花与爬架,鳄鱼与牙签鸟,夜莺与玫瑰。    宋蕴生吻她胸口的小痣,窥见窗口落下的羽羽飞雪,忆起当年母亲继父亲去世后,不堪悲痛离世之际嘱咐留下的许多光盘。    光盘里有他们一家三口的视频,有母亲与父亲年少最爱的电影,有他回不去的童年。    谁又知道,与之不过十年而已,这个家竟然散架得不成样子、七零八落,独独剩下他一个人。    而今又十年,宋蕴生再度得到家人,尽管她在途中出走七年,可最后仍旧回到他的身边。    如果可以,这场性事结束之后,他愿携她赴会他两年前回俄于圣彼得堡写给她的情书。    不为人知,未曾知晓的。    父母喜爱的电影,他回看过无数遍的。    像思念她无数遍那样的。    童年过后一百天,    他正好二十五岁。    Я   бы   хотела   жить   с   вами.    (我想和你一起生活。)    В   маленьком   городе.    (在某个小镇。)    Где   вечные   сумерки.    (共享无尽的黄昏。)    И   вечные   колокола.    (以及绵绵的钟声。)    И   в   маленькой   деревенской   гостинице.    (在这个小镇的旅店里。)    Тонкий   звон.    (微弱响声。)    Старинных   часов,как   капельки   времени.    (它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。)    И   иногда   ,по   вечерам.    (有时候,在黄昏。)    Из   какой   нибудь   мансарды   флейта.    (自顶楼某个房间传来笛声。)    И   сам   флейтист   в   окне.    (吹笛者倚着窗牖。)    И   большие   тюльпаны   на   окнах.    (而窗口大朵郁金香。)    И   может   быть,   Вы   бы   даже   меня   не   любили……    (此刻你若不爱我,我也不会在意……)    Посреди   комнаты   огромная   изразцовая   печка.    (在房间中央,一个瓷砖砌成的炉子。)    На   каждом   изразце   картинка:    (每一块瓷砖上都画着一幅画。)    Роза,сердце,корабль.    (一朵玫瑰,一颗心,一艘小船。)    А   в   единственном   окне———    (而自我们唯一的窗口张望———)    Снег,снег,снег.    (雪,雪,雪。)    \无情哈拉哨:俄语中“非常好”的意思。    \本章截取的情书部分摘自苏联电影《童年过后一百天》的台词。    \作者有话说:因为搜不到原台词的文字版,本人亲自手打的俄语(哭),所以更新慢了点望谅解!
		
				
上一页
目录
下一章